2011年12月17日,外语院学生有幸亲临中央电视台《青春燃烧的岁月》剧组湛江拍摄现场参与拍摄工作。因我校外教Steven和另外两位外宾 Matt 及Peter在剧中饰演角色,外语院学生陪同前往进行现场翻译,主要工作是协助外宾与剧组方进行沟通与交流。以下是此行的所见所闻,所思所感。
付出
在外人看来,演员享尽鲜花与掌声,光鲜无比。然而,当大家真正走入他们的生活,哪怕只是片刻,就发现原来自己想法是那么的幼稚,与事实的差距是那么悬殊。外教化妆完毕,一行辗转来到拍摄现场———霞山区“海上城市”游轮码头。该剧执行导演蒋平女士热情地接待了我们。在这里,我们第一次亲眼见到了挂满服装的“流动货柜车”,数不胜数的拍摄仪器以及那一群为电视梦想不懈追逐的中国电视人……从17日下午1时我们一行从湛师出发,到18日凌晨1时多才从片场回到宿舍,我们两个只是负责翻译的新手已经觉得体力透支了,更不用说辛勤耐心拍摄的三位外宾和剧组人员、工作人员。虽然劳累,这次难得的体验却让我们感触良多,体会了演员的艰辛,自己专业上的不足等等。其中,“坚持”“合作”“时效性”更是我们本次行程中感受最深的几个方面。
坚持
当天拍摄的是发生在驾驶舱里的一段情节。荧幕上一段长约4、5分钟的戏,拍起来居然用了9个多小时!蒋平导演对我们说:“电视电影里一段情节由一个又一个镜头组成,而这一个个镜头各种全景、远景、近景、特写等镜头组成,我们在电视上看到的“成品”都是拍摄完成后经剪辑而成的,我们要做的,就是尽力将每个分镜头都拍好、拍到位。”那一声声“实拍啦!3、2、1——开始!”“停停停……”不断在我们耳畔盘旋。当然,我们最希望听到的是 “过了!”。这表示这组镜头已经拍摄完毕。可是每当我们听到“过了!”随后见摄制人员又搬弄各自的“家当”,准备变换灯景,场景了……其实,各类非凡佳作正是借了这股反反复复的“折腾”劲儿,才得以诞生。
陈力,这个听上去阳刚气十足的名字的主人,正是该剧的导演。她凭借作品《爱在廊桥》刚刚荣获第二十八届中国电影金鸡奖最佳导演奖。在现场的近距离接触中,我们看到的是一位衣着普通,平易近人,办事却雷厉风行的中年女性。每次“停”字话音刚落仍萦绕耳际,即见她疾步而来,现场为演员说戏,与摄影师沟通摄距问题,安排妥当后再折返监控器前……直到17日23时她离场,我们都以为她回去休息了,却被告知她将继续为第二天的戏份修改剧本时,那种为梦想不懈努力、执着追求的坚韧品质,我们在那一刻真真切切、实实在在地感受到了!
合作
整个剧组就像一个庞大的机器,只有各个零部件互相协调配合,它才可以顺利运作。在这将近半天的相处中,除了主创,我们还结识了其中几位幕后工作者。他们有的负责道具制作,有的负责布景……其中一位让我们印象深刻,他与我们年纪相仿,拍摄中我们见他一直高举着话筒,不打颤,不放松,时时刻刻保持话筒的高度及隐蔽,除拍摄间隙外他没有歇息过。还有一位负责打水影灯(一种放在水里能制作出波光粼粼效果的用具)的师傅,手拿着灯杆儿半蹲着,一蹲就是一晚上……可能他们的工作看起来微不足道,可能他们的名字只是片尾字幕里毫不起眼,瞬间跳过的一个,然而,正是有了他们,一部作品才得以呈现在我们面前。他们,同样值得我们尊敬!
时效
本文开篇提到,我们本次工作的主要内容是负责外教与剧组方之间的沟通与交流,简单说就是陪同翻译工作。我们知道,翻译,尤其是口译的时效性极强,通过本次实践,我们更是深刻地认识到这一点。
我们到现场才接到剧本,导演要求我们尽快将其翻译成英文,并与外教们简单地进行说戏。说实话,面对其中一些台词,特别是专业术语,有那么几个瞬间我们有些反应不过来。于是我们想了一个办法:自己先翻译一遍,再让外宾进行修改以求更加地道,成稿后用英语对词。如此一来,不但得到较为满意的答案,也提高了工作效率。
拍摄过程中,导演、主演、摄影师等不时对外教的表演提出建议与意见,我们要做的,就是如何在短时间内尽可能地运用简练的语言向双方传达各自的意思。在这个过程中,我们深深地意识到自身知识存在的薄弱之处。真刀真枪实战一次比自己闭门造车数载更生动,更具冲击力,也更有效。这次实践,也给了我们一次认识自己不足的机会,能够在以后的学习中得以改进,不断提升自己的能力。